Tranströmer
” Look, the moon.
Isn’t it beautiful? I love the moon! Ouch.” Pomi grabbed the back of his neck.
” What happened?”
” I think a mosquito just bit me.”
” Oh really? I remember you saying mosquitoes never bother you.”
” I did’t say that.”
” Never mind Mr. Fiberfill, let’s close the window.”
” Ok, quickly, before another one gets me.” Pomi climbed down the window.
” Would you like me to read to you?” My little crochet doll inspected the books on my desk.
Oh, how about Tranströmer, winner of the Noble Prize for literature in…?”
” 2011.”
“Skulle du vilja att jag ska laesa till dig?”
” What?”
Pomi giggled. ” It’s Swedish and it means: would you like me to read to you? Or at least I think that’s what it means.”
” You don’t speak Swedish ! ”
Pomi did not answer. Instead he climbed on my laptop and started searching:
” I changed my mind. I am not going to read to you. You can listen to Tranströmer’s poems in Swedish. I know you love the sound of it.
I prefer the English translation because I want to understand what is being said. Or at least I can pretend I do.” Pomi grinned.
I listened to a couple of poems, enthralled by the rhythm and the sound of the words. When I turned around to Pomi again he was lying on the open the book, fast asleep.
I picked him up, carried him to his bed, and carefully put him down.
” Good night my little darling.”
What a nice story 🙂
Swedish is a hard language. I feel that especially in poems.
I don´t like this language very much, but but some words are so funny 🙂
I can’t say I love Swedish in general but the way the poems sound read out loud is just perfect I think. 🙂
Pomi is such a kid! Do you know the Swedish cook in the Muppets?
No, I don’t, what about him? 🙂