” Look, the moon.
Isn’t it beautiful? I love the moon! Ouch.” Pomi grabbed the back of his neck.
” What happened?”
” I think a mosquito just bit me.”
” Oh really? I remember you saying mosquitoes never bother you.”
” I did’t say that.”
” Never mind Mr. Fiberfill, let’s close the window.”
” Ok, quickly, before another one gets me.” Pomi climbed down the window.
” Would you like me to read to you?” My little crochet doll inspected the books on my desk.
Oh, how about Tranströmer, winner of the Noble Prize for literature in…?”
“Skulle du vilja att jag ska laesa till dig?”
Pomi giggled. ” It’s Swedish and it means: would you like me to read to you? Or at least I think that’s what it means.”
” You don’t speak Swedish ! ”
Pomi did not answer. Instead he climbed on my laptop and started searching:
” I changed my mind. I am not going to read to you. You can listen to Tranströmer’s poems in Swedish. I know you love the sound of it.
I prefer the English translation because I want to understand what is being said. Or at least I can pretend I do.” Pomi grinned.
I listened to a couple of poems, enthralled by the rhythm and the sound of the words. When I turned around to Pomi again he was lying on the open the book, fast asleep.
I picked him up, carried him to his bed, and carefully put him down.
” Good night my little darling.”
What a nice story 🙂
Swedish is a hard language. I feel that especially in poems.
I don´t like this language very much, but but some words are so funny 🙂
I can’t say I love Swedish in general but the way the poems sound read out loud is just perfect I think. 🙂
Pomi is such a kid! Do you know the Swedish cook in the Muppets?
No, I don’t, what about him? 🙂